ヘンリーおじさんの聞いて真似して英語レッスン Top >  ヘンリーおじさんのメルマガ >  ほぐす

ほぐす

ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!


質問例えば「ツナをほぐしてからマヨネーズであえる」など、「ほぐす」という言葉を、英語ではどのように言い表したらいいでしょうか? 

 

回答シンプルに表現をすると、loosen up が使えます。loosen (ルースンと発音)そこに up を加えて、完成です。

Loosen up your body before the marathon.
(マラソンの前には体をほぐしなさい〈柔軟体操をしなさい〉。)

lose は、失くすとか、負けるという意味ですが、こちらは、「ルーズ」と発音をします。これと間違わないようにお願いします。ですから、ツナをほぐすのは、

Loosen up the tuna

となります。いかがでしょうか?緊張もほぐれましたか?

音声コンテンツをお楽しみいただくには、下記のソフトウェアなどの「MP3プレイヤー」が必要になります。必要に応じてご使用のパソコンにインストールしてお楽しみください。

投稿日:2007年11月09日(金) 09:30

 <  前の記事 子ども英語2007年12月号  |  トップページ  |  次の記事 Excuse me の使い分け  > 

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://mt.izumishobo.co.jp/mt-tb.cgi/1092

コメントを投稿

初めてコメントを投稿される場合、コメントの表示に、当ブログのオーナーの承認が必要になることがあります。
承認されるまでコメントは表示されませんので、しばらくお待ちください。

         

2007年11月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

月別アーカイブ