ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (1.9MB)
質問お菓子などを、お友達やきょうだいで「半分こしようね!」とは、どう言ったらいいですか?
回答「半分こ」は、英語では、
Let's share.
(分けよう)
We can split. なんていう言い方もありますね。split は、半分に割るとか、割れることです。レストランのお勘定などでも、
We can split.
(割り勘にしよう)
なんて言います。.
これからもシンプルな質問をお寄せください。シンプルな言い方で、たいていの日本人は詰まってしまうのです。英語を訳す作業として習った経験で、今回のご質問も、まずは、「半分」を half などと考えてしまうのです。発想を変えて「半分こすることは、他人と分け合うこと…」とすると、share という単語が出やすくなるのです。.
まー、理屈は抜きにして、シンプルなフレーズを数多く読んで、聴いて、(この「音の出るメルマガ」は、ぜったいにお勧めですね)、自然と覚えるのがベストだと信じます。
投稿日:2007年11月02日(金) 09:30