ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!
ヘンリーおじさんの音声再生 (2.1MB)
質問会話の合間に使われる「you know」ですが、どういうニュアンスなのか、よく分かりません。「わかる?」という感じか、「そうよね?」という感じか…それとも、それ以外なのでしょうか?教えてください。
回答確かに、英語の会話には、よくyou know が出てきますね。you know は、そのままの訳では、「あなたは知っている」ですが、使い方によっては意味が変わってきます。ここに、いくつかのサンプルを書きますので、ニュアンスを感じ取ってください。
You know. I was taking a bath, and....
(あのね、お風呂に入ってたんだけど…)
You must be careful, you know.
(気をつけなければならないのよ。※「のよ」の所です)
Then, it was getting cold, you know.
(そしたら、寒くなってきてさ。※最後の「さ」の感じ)
I'm also hungry, you know.
(私もお腹が空いているのよ。※「のよ」の部分)
You know, this must be enough examples.
(あのですね、サンプルは、これで充分なのでは?)
投稿日:2008年03月10日(月) 09:30