ヘンリーおじさんの聞いて真似して英語レッスン Top >  ヘンリーおじさんのメルマガ >  雨だから、お家で遊ぼう

雨だから、お家で遊ぼう

ヘンリーおじさんの音声をお楽しみいただけます!


質問「今日は雨だから(外へ行けないから)、お家で遊ぼう」と言いたいときの「雨だから」は、“because today is rainy” となるのでしょうか?

 

回答「今日は雨で外へ行けないから、お家で遊ぼう」、「天気がいいから、外へ行こう」。これだけのことを説明する。しかも、一気に言う。それを英語に訳す……気が遠くなりそうですね。もちろん、英語でも、同じように言えなくはありません。ご指摘の通り、because を使います。

Because it's raining outside, we have to stay indoors today.
Because it's raining outside, we should play at home.

でも、日常の会話では、次のように短い文章に分けて言うと楽になります。

Hey, it's raining now. Let's stay home today.
It's raining today. We must play inside the house.

“Hey,〜”などは、日本語の「ほら、雨が降ってるよ」の感じです。このほうが親子の会話の感じが出て、温かみがあると思いませんか?

音声コンテンツをお楽しみいただくには、下記のソフトウェアなどの「MP3プレイヤー」が必要になります。必要に応じてご使用のパソコンにインストールしてお楽しみください。

投稿日:2008年06月20日(金) 09:30

 <  前の記事 つかまえた!  |  トップページ  |  次の記事 うまが合う  > 

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://mt.izumishobo.co.jp/mt-tb.cgi/1350

コメントを投稿

初めてコメントを投稿される場合、コメントの表示に、当ブログのオーナーの承認が必要になることがあります。
承認されるまでコメントは表示されませんので、しばらくお待ちください。

         

2008年06月

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

月別アーカイブ